Current File : /var/www/vinorea/src/Core/Translation/Storage/Provider/CatalogueLayersProviderInterface.php |
<?php
/**
* Copyright since 2007 PrestaShop SA and Contributors
* PrestaShop is an International Registered Trademark & Property of PrestaShop SA
*
* NOTICE OF LICENSE
*
* This source file is subject to the Open Software License (OSL 3.0)
* that is bundled with this package in the file LICENSE.md.
* It is also available through the world-wide-web at this URL:
* https://opensource.org/licenses/OSL-3.0
* If you did not receive a copy of the license and are unable to
* obtain it through the world-wide-web, please send an email
* to license@prestashop.com so we can send you a copy immediately.
*
* DISCLAIMER
*
* Do not edit or add to this file if you wish to upgrade PrestaShop to newer
* versions in the future. If you wish to customize PrestaShop for your
* needs please refer to https://devdocs.prestashop.com/ for more information.
*
* @author PrestaShop SA and Contributors <contact@prestashop.com>
* @copyright Since 2007 PrestaShop SA and Contributors
* @license https://opensource.org/licenses/OSL-3.0 Open Software License (OSL 3.0)
*/
namespace PrestaShop\PrestaShop\Core\Translation\Storage\Provider;
use PrestaShop\PrestaShop\Core\Translation\Exception\TranslationFilesNotFoundException;
use Symfony\Component\Translation\MessageCatalogue;
/**
* This interface is the contract for Catalogue providers.
* A provider must furnish translations for the 3 layers we have :
* - Default catalogue : It the base wording, in english, and stored in filesystem or extracted from templates.
* - File translated : It's the translation in a specific language. It's stored in filesystem and given by language pack or a module developer.
* - Database or User translated : It's the translation made by the user himself. It's done from the Admin and stored in DB.
*
* Example: for string "Warning"
* - default catalogue contains the string "Warning"
* - if French language pack is used, the file catalogue will contain the string "Attention"
* - if the BackOffice admin has decided to translate this string in a different way, the user catalogue will contain the BackOffice admin input
*/
interface CatalogueLayersProviderInterface
{
public const DEFAULT_LOCALE = 'en-US';
/**
* Gets the default catalogue : It the base wording, in english, and stored in filesystem or extracted from templates.
* This 'locale' parameter won't determinate the content of the catalogue returned
* but it will be the identifier for the MessageCatalogue object so can easily merge other translations.
* As the default language in templates is english, the default catalogue will have the same values for translationKey and translationValue
* We only keep the translation keys in the returned Catalogue.
*
* @param string $locale the language for which you need translations
*
* @return MessageCatalogue
*/
public function getDefaultCatalogue(string $locale): MessageCatalogue;
/**
* Gets the file translated catalogue : it's the translations in a specific language.
* It's stored in filesystem and given by language pack or a module developer.
*
* @param string $locale
*
* @throws TranslationFilesNotFoundException
*
* @return MessageCatalogue
*/
public function getFileTranslatedCatalogue(string $locale): MessageCatalogue;
/**
* Gets the User modified catalogue : It's the translations made by the user himself.
* It's done from the Admin and stored in DB.
*
* @param string $locale
*
* @return MessageCatalogue
*/
public function getUserTranslatedCatalogue(string $locale): MessageCatalogue;
}