Current File : //usr/share/webmin/filter/lang/pl |
index_title=Filtruj i Przekieruj Poczta
index_condition=Warunek filtra
index_action=Akcja filtra
index_move=Przenieś
index_none=Nie masz jeszcze zdefiniowanych żadnych filtrów poczty. Wszystkie wiadomości będą dostarczane do Twojej skrzynki odbiorczej.
index_none2=Żadna z istniejących reguł Procmail nie jest na tyle prosta, aby wyświetlić ją tutaj.
index_add=Dodaj nowy filtr poczty.
index_addauto=Szybkie ustawienie automatycznej odpowiedzi.
index_addfwd=Szybkie ustawienie przekierowania.
index_cspam=Wiadomość jest spamem
index_clevel=Wynik spamu wynosi co najmniej $1
index_cheader0=Nagłówek $1 musi zaczynać się od $2
index_cheader1=Nagłówek $1 musi zawierać $2
index_cheader2=Nagłówek $1 musi kończyć się na $2
edit_modestart=zaczyna się od
edit_modecont=zawiera
edit_modeend=kończy się na
edit_regexp=Wyrażenie regularne?
index_cre=Nagłówki pasują do $1
index_cre2=Treść pasuje do $1
index_calways=Zawsze
index_csize<=Mniejsza niż $1
index_csize>=Większa niż $1
index_aspam=Wykonaj klasyfikację spamu
index_athrow=Wyrzuć
index_adefault=Dostarcz do skrzynki odbiorczej
index_aforward=Przekieruj na $1
index_afolder=Zapisz w folderze $1
index_afile=Zapisz do pliku $1
index_areply=Wyślij automatyczną odpowiedź $1
index_delete=Usuń wybrane filtry
index_acontinue=$1 i kontynuuj
index_return=listy filtrów
index_warn=Ostrzeżenie - Program <tt>procmail</tt> używany do filtrowania poczty nie jest zainstalowany na tym systemie. Jakiekolwiek zdefiniowane poniżej filtry prawdopodobnie nie będą działać.
index_alias=Ostrzeżenie - System jest skonfigurowany do przekierowywania całej poczty do następujących miejsc docelowych. Zdefiniowane tutaj filtry nie będą używane.
index_aliasme=Uwaga - System jest również skonfigurowany do przekierowywania całej poczty na:
index_force=System jest skonfigurowany do pomijania filtrów poczty użytkownika. Zdefiniowane tutaj filtry nie będą używane.
index_force_desc=Administrator może jednak włączyć tę funkcjonalność po stronie Virtualmin w sekcji <tt>Ustawienia poczty ⇾ Skanowanie spamu i wirusów</tt>.
index_period=Minimalny czas między automatycznymi odpowiedziami
index_noperiod=Brak minimalnego czasu
index_mins=minuty
index_astart=Nie wysyłaj automatycznych odpowiedzi przed
index_aend=Nie wysyłaj automatycznych odpowiedzi po
index_forever=Na zawsze
index_ondate=Data
index_charset=Zestaw znaków wiadomości automatycznej odpowiedzi
index_subject=Temat wiadomości automatycznej odpowiedzi
index_nowebmin=Ten moduł jest przeznaczony wyłącznie do użytku w Usermin. Jeśli jest widoczny w Webmin, używana przez Ciebie skórka jest niekompletna.
edit_title1=Utwórz filtr
edit_title2=Edytuj filtr
edit_header1=Warunek filtra
edit_cmode0=Wszystkie wiadomości
edit_cmode4=Na podstawie nagłówka
edit_cheader2=Nagłówek $1$2 $3 $4
edit_cmode3=Wiadomość mniejsza niż
edit_cmode2=Wiadomość większa niż
edit_cmode5=Wiadomość sklasyfikowana jako spam
edit_cmode6=Wynik spamu wynosi co najmniej
edit_cmode1=Na podstawie wyrażenia regularnego
edit_cbody=Zastosuj do treści wiadomości
edit_other=Inne..
edit_header2=Akcja, jeśli warunek jest spełniony
edit_amode3=Dostarcz do skrzynki odbiorczej
edit_amode5=Wykonaj klasyfikację spamu
edit_amode4=Wyrzuć
edit_amode1=Przekieruj na adresy
edit_amode0=Zapisz do folderu
edit_file=Inny plik..
edit_continue=Kontynuuj z innymi regułami filtra, nawet po zastosowaniu tej akcji
edit_amode6=Wyślij automatyczną odpowiedź
edit_amode7=Zapisz do nowego folderu o nazwie
edit_nobounce=Zablokuj przekazywanie wiadomości zwrotnych
edit_apply=Wyświetl pasujące wiadomości w folderze:
edit_move=Zastosuj do wiadomości w folderze:
save_err=Nie udało się zapisać filtra
save_egone=Filtr już nie istnieje!
save_econdheader=Brak lub nieprawidłowy nagłówek wiadomości
save_econdlevel=Minimalny wynik spamu musi być liczbą całkowitą większą od zera
save_esmall=Brak lub nieprawidłowy maksymalny rozmiar wiadomości
save_elarge=Brak lub nieprawidłowy minimalny rozmiar wiadomości
save_econd=Brak wyrażenia regularnego
save_eforward=Brak adresu do przekierowania
save_efile=Brak pliku poczty do dostarczenia
save_ereply=Nie wprowadzono treści automatycznej odpowiedzi
save_eperiod=Brak lub nieprawidłowy interwał automatycznej odpowiedzi
save_eperiodmin=Minimalny interwał automatycznej odpowiedzi musi wynosić co najmniej $1 minut
save_enewfolder=Brak nazwy nowego folderu
save_enewfolder2=Nieprawidłowa nazwa nowego folderu
save_enewfolder3=Folder o tej samej nazwie już istnieje
save_estart=Nieprawidłowa data rozpoczęcia automatycznej odpowiedzi
save_eend=Nieprawidłowa data zakończenia automatycznej odpowiedzi
save_echarset=Brak lub nieprawidłowy zestaw znaków automatycznej odpowiedzi
delete_err=Nie udało się usunąć filtrów
delete_enone=Nic nie wybrano
aliases_type1=Adres $1
aliases_type2=Adresy w pliku $1
aliases_type3=Plik $1
aliases_type4=Program $1
aliases_type5=Plik automatycznej odpowiedzi $1
aliases_type6=Zastosuj plik filtra $1
aliases_your=Twoja skrzynka pocztowa
aliases_delete=Usuń pocztę
aliases_other=Skrzynka pocztowa użytkownika $1
aliases_auto=Autoresponder z wiadomością $1
auto_title=Automatyczna odpowiedź e-mail
auto_header=Opcje automatycznej odpowiedzi e-mail
auto_enabled=Automatyczna odpowiedź włączona?
auto_reply=Treść odpowiedzi
auto_subject=Temat wiadomości
auto_charset=Zestaw znaków wiadomości
auto_charsetdef=Z aktualnego języka
auto_charsetother=Inny zestaw znaków
auto_period=Minimalny interwał między odpowiedziami
auto_err=Nie udało się zapisać automatycznej odpowiedzi
forward_title=Przekazywanie wiadomości
forward_header=Opcje przekazywania wiadomości e-mail
forward_enabled=Przekazywanie wiadomości e-mail włączone?
forward_to=Przekazuj na adresy
forward_cont=Również dostarczaj normalnie?
forward_err=Nie udało się zapisać przekazywania wiadomości
move_err=Nie udało się zastosować filtra
move_esrc=Folder źródłowy $1 nie istnieje!
move_edest=Folder docelowy $1 nie istnieje!
move_esame=Folder źródłowy i docelowy są takie same
move_title=Zastosuj filtr
move_finding=Wyszukiwanie wiadomości pasujących do filtra w $1 ..
move_none=.. nie znaleziono żadnych wiadomości!
move_found=.. znaleziono $1 wiadomości
move_moving=Przenoszenie $1 wiadomości do $2 ..
move_done=.. zakończono