Current File : //usr/share/webmin/filter/lang/es.auto |
index_title=Filtro y reenviar correo
index_condition=Condición del filtro
index_action=Acción de filtro
index_move=Moverse
index_none=Aún no tiene ningún filtro de correo definido. Todos los correos electrónicos serán entregados a su bandeja de entrada.
index_none2=Ninguna de sus reglas actuales de Procmail es lo suficientemente simple como para mostrarla aquí.
index_add=Agregue un nuevo filtro de correo electrónico.
index_addauto=Configuración de respuesta automática rápida.
index_addfwd=Configuración de reenvío rápido.
index_cspam=El correo electrónico es spam
index_clevel=La puntuación de spam es al menos $1
index_cheader0=El encabezado $1 debe comenzar con $2
index_cheader1=El encabezado $1 debe contener $2
index_cheader2=El encabezado $1 debe terminar con $2
edit_modestart=comienza con
edit_modecont=contiene
edit_modeend=termina con
edit_regexp=¿Expresión regular?
index_cre=Los encabezados coinciden con $1
index_cre2=Cuerpo coincide con $1
index_calways=Siempre
index_csize<=Menor que $1
index_csize>=Mayor que $1
index_aspam=Realizar clasificación de spam
index_athrow=Tirar a la basura
index_adefault=Entregar a su bandeja de entrada
index_aforward=Reenviar a $1
index_afolder=Guardar en la carpeta $1
index_afile=Escribir en el archivo $1
index_areply=Enviar respuesta automática $1
index_delete=Eliminar filtros seleccionados
index_acontinue=$1 y continuar
index_return=lista de filtros
index_warn=Advertencia: el programa <tt>procmail</tt> utilizado para el filtrado de correo no está instalado en este sistema. Es poco probable que los filtros definidos a continuación funcionen.
index_alias=Advertencia: el sistema está configurado para reenviar todo el correo electrónico a su buzón a los siguientes destinos. Los filtros definidos aquí no serán utilizados.
index_aliasme=Nota: el sistema también está configurado para reenviar todo el correo electrónico a :
index_force=El sistema está configurado para no procesar filtros de correo definidos por el usuario. Los filtros definidos aquí no se utilizarán.
index_force_desc=Sin embargo, el administrador puede habilitar esta funcionalidad en el lado de Virtualmin mediante la página <tt>Configuración de correo electrónico, análisis de spam y virus</tt>.
index_period=Tiempo mínimo entre respuestas automáticas
index_noperiod=Sin mínimo
index_mins=minutos
index_astart=No envíe respuestas automáticas antes
index_aend=No envíe respuestas automáticas después
index_forever=Siempre
index_ondate=Fecha
index_charset=Juego de caracteres de mensaje de respuesta automática
index_subject=Asunto del mensaje de respuesta automática
index_nowebmin=Este módulo es solo para uso en Usermin. Si está visible en Webmin, el tema que está utilizando está incompleto.
edit_title1=Crear filtro
edit_title2=Editar filtro
edit_header1=Condición para filtro
edit_cmode0=Todo el correo electrónico
edit_cmode4=Basado en el encabezado
edit_cheader2=Encabezado $1 $2 $3 $4
edit_cmode3=Correo electrónico más pequeño que
edit_cmode2=Correo electrónico más grande que
edit_cmode5=Correo electrónico clasificado como spam
edit_cmode6=El puntaje de spam es al menos
edit_cmode1=Basado en expresiones regulares
edit_cbody=Aplicar al cuerpo del mensaje
edit_other=Otro ..
edit_header2=Acción si la condición coincide
edit_amode3=Entregar a la bandeja de entrada
edit_amode5=Realizar clasificación de spam
edit_amode4=Tirar a la basura
edit_amode1=Reenviar a direcciones
edit_amode0=Guardar en carpeta
edit_file=Otro archivo. ..
edit_continue=Continúe con otras reglas de filtro, incluso después de aplicar esta acción.
edit_amode6=Enviar respuesta automática
edit_amode7=Guardar en una nueva carpeta llamada
edit_nobounce=Suprimir el reenvío de mensajes de rebote
edit_apply=Mostrar correo electrónico coincidente en la carpeta:
edit_move=Aplicar al correo electrónico en la carpeta:
save_err=Error al guardar el filtro
save_egone=¡El filtro ya no existe!
save_econdheader=Encabezado de correo electrónico faltante o no válido
save_econdlevel=La puntuación mínima de spam debe ser un número entero mayor que cero
save_esmall=Tamaño máximo de correo faltante o no válido
save_elarge=Tamaño de correo mínimo faltante o no válido
save_econd=Falta expresión regular
save_eforward=Falta la dirección de reenvío
save_efile=Falta el archivo de correo para la entrega
save_ereply=No se ingresó texto de respuesta automática
save_eperiod=Intervalo de respuesta automática faltante o no válido
save_eperiodmin=El intervalo de respuesta automática debe ser de al menos $1 minutos
save_enewfolder=Falta el nuevo nombre de carpeta
save_enewfolder2=Nuevo nombre de carpeta inválido
save_enewfolder3=Ya existe una carpeta con el mismo nombre
save_estart=Fecha de inicio de respuesta automática no válida
save_eend=Fecha de finalización de respuesta automática no válida
save_echarset=Juego de caracteres de respuesta automática faltante o no válido
delete_err=Error al eliminar filtros
delete_enone=Ninguna seleccionada
aliases_type1=Dirección 1
aliases_type2=Direcciones en el archivo $1
aliases_type3=Archivo $1
aliases_type4=Programa $1
aliases_type5=Archivo de respuesta automática $1
aliases_type6=Aplicar archivo de filtro $1
aliases_your=Su buzón
aliases_delete=Eliminar correo
aliases_other=Buzón del usuario $1
aliases_auto=Autoresponder con mensaje $1
auto_title=Correo electrónico de respuesta automática
auto_header=Opciones de respuesta automática por correo electrónico
auto_enabled=Respuesta automática habilitada?
auto_reply=Mensaje de respuesta
auto_subject=Asunto del email
auto_charset=Conjunto de caracteres del mensaje
auto_charsetdef=Del idioma actual
auto_charsetother=Otro conjunto de caracteres
auto_period=Intervalo mínimo entre respuestas
auto_err=Error al guardar la respuesta automática
forward_title=Redirigir correo
forward_header=Opciones de reenvío de correo electrónico
forward_enabled=¿Reenvío de correo electrónico habilitado?
forward_to=Reenviar a direcciones
forward_cont=También entregar normalmente?
forward_err=Error al guardar el reenvío de correo electrónico
move_err=Error al aplicar el filtro
move_esrc=¡La carpeta fuente $1 no existe!
move_edest=¡La carpeta de destino $1 no existe!
move_esame=Las carpetas de origen y destino son iguales
move_title=Aplicar filtro
move_finding=Buscando mensajes que coincidan con el filtro en $1 ..
move_none=.. ¡nada encontrado!
move_found=.. encontrado $1 mensajes
move_moving=Moviendo $1 mensajes a $2 ..
move_done=.. hecho