Current File : //proc/self/cwd/wp-content/languages/plugins/woocommerce-pdf-invoices-packing-slips-es_ES.po |
# Translation of Plugins - WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-07-09 07:19:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips - Stable (latest release)\n"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:239
msgid "You can also add <code>&output=html</code> to the URL to apply this on a per-order basis."
msgstr "También puedes añadir <code>&output=html</code> a la URL para aplicar esto en cada pedido."
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:207
msgid "You can also add <code>&debug=true</code> to the URL to apply this on a per-order basis."
msgstr "También puedes añadir <code>&debug=true</code> a la URL para aplicar esto en cada pedido."
#: includes/class-wcpdf-settings-documents.php:36
#: includes/class-wcpdf-settings-documents.php:57
msgid "untitled"
msgstr "sin título"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:148
msgid "Enter the total height of the logo in mm, cm or in and use a dot for decimals.<br/>For example: 1.15in or 40mm"
msgstr "Introduce la altura total del logotipo en mm, cm o in, y utiliza un punto para los decimales.<br/>Por ejemplo: 1.15in o 40mm"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:140
msgid "Logo height"
msgstr "Altura del logotipo"
#: includes/class-wcpdf-assets.php:92
msgid "Are you sure you want to regenerate this document? This will make the document reflect the most current settings (such as footer text, document name, etc.) rather than using historical settings."
msgstr "¿Estás seguro de querer regenerar este documento? Esto hará que el documento refleje los ajustes más actuales (como el texto del pié de página, nombre del documento, etc.) en vez de usar los ajustes históricos."
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document.php:323
msgid "%s was regenerated"
msgstr "%s se regeneró"
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document.php:323
msgid "%s (refund #%s) was regenerated."
msgstr "%s (reembolso #%s) se regeneró."
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:380
msgid "Disable automatic creation/attachment when the order total is %s"
msgstr "Desactivar crear/adjuntar cuando el total del pedido es %s"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:278
msgid "More information"
msgstr "Más información"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:277
msgid "Using the Order Number as invoice number is not recommended as this may lead to gaps in the invoice number sequence (even when order numbers are sequential)."
msgstr "No se recomienda usar el número de pedido como número de factura, ya que esto puede generar lagunas en la secuencia de los números de factura (incluso cuando los números de pedido son secuenciales)."
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:276
msgid "Warning!"
msgstr "¡Advertencia!"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:272
msgid "Order Number"
msgstr "Número de pedido"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:256
msgid "Order Date"
msgstr "Fecha del pedido"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:254
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:270
msgid "No"
msgstr "No"
#: includes/views/setup-wizard/show-action-buttons.php:18
msgid "Show action buttons"
msgstr "Mostrar los botones de acción"
#: includes/views/setup-wizard/show-action-buttons.php:5
msgid "(You can always change this setting later via the Screen Options menu)"
msgstr "(Siempre puedes cambiar este ajuste más tarde desde el menú de opciones de pantalla)"
#: includes/views/setup-wizard/show-action-buttons.php:4
msgid "Would you like to display the action buttons in your WooCommerce order list? The action buttons allow you to manually create a PDF."
msgstr "¿Te gustaría mostrar los botones de acción en tu lista de pedidos de WooCommerce? Los botones de acción te permiten crear un PDF manualmente."
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:207
msgid "Select one or more statuses"
msgstr "Selecciona uno o más estados"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:198
msgid "Disable for:"
msgstr "Desactivar para:"
#: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:62
#: includes/views/setup-wizard/show-action-buttons.php:3
msgid "Action buttons"
msgstr "Botones de acción"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:181
msgid "Enable this to allow customers that purchase without an account to access their PDF with a unique key"
msgstr "Activa esto para permitir a los clientes que compran sin cuenta acceder a sus PDF con una clave única"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:175
msgid "Allow guest access"
msgstr "Permitir acceso a invitados"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:95
msgid "<strong>Note:</strong> invoice numbers and dates are not affected by this setting and will still be generated."
msgstr "<strong>Nota:</strong> Los números y fechas de factura no se ven afectados por este ajuste y se seguirán generando."
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:95
msgid "With test mode enabled, any document generated will always use the latest settings, rather than using the settings as configured at the time the document was first created."
msgstr "Con el modo de pruebas activo cualquier documento que se genere usará siempre los últimos ajustes, en vez de usar los ajustes como se configuraron en el momento en que se creó el documento por primera vez."
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:89
msgid "Test mode"
msgstr "Modo de pruebas"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:734
msgid "DEBUG output enabled"
msgstr "Salida de DEPURACIÓN activa"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:394
msgid "<strong>Caution:</strong> enabling this will also mean that if you change your company name or address in the future, previously generated documents will also be affected."
msgstr "<strong>Precaución:</strong> activar esto también implicará que si cambias el nombre o dirección de empresa en un futuro también afectará a los documentos generados previamente."
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:392
msgid "When enabled, the document will always reflect the most current settings (such as footer text, document name, etc.) rather than using historical settings."
msgstr "Cuando se activa el documento siempre reflejará los ajustes más recientes (como el texto del pié de página, nombre del documento, etc.) en vez de usar ajustes históricos."
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:386
msgid "Always use most current settings"
msgstr "Usar siempre los ajustes más actuales"
#: includes/wcpdf-functions.php:208
msgid "Error creating PDF, please contact the site owner."
msgstr "Error al crear el PDF, por favor, contacta con el propietario del sitio."
#: includes/class-wcpdf-assets.php:91
msgid "Are you sure you want to delete this document? This cannot be undone."
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar este documento? Esto no puede deshacerse."
#: includes/class-wcpdf-admin.php:131
msgid "I am the wizard"
msgstr "Soy el asistente"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:131
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Ejecuta el asistente de instalación"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:130
msgid "Jumpstart the plugin by following our wizard!"
msgstr "¡Comienza ya con el plugin siguiendo nuestro asistente! "
#: includes/class-wcpdf-admin.php:130
msgid "New to WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips?"
msgstr "¿Eres nuevo con WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips?"
#: includes/class-wcpdf-main.php:701
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:255
msgid "Invoice Date"
msgstr "Fecha de factura"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:226
msgid "<b>Disabled:</b> The PHP functions glob and filemtime are required for automatic cleanup but not enabled on your server."
msgstr "<b>Desactivado:</b> Las funciones PHP glob y filemtime son obligatorias para la limpieza automática pero no están activas en tu servidor."
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:225
msgid "Automatically clean up PDF files stored in the temporary folder (used for email attachments)"
msgstr "Archivos PDF limpiados automáticamente almacenados en la carpeta temporal (utilizados para los adjuntos por correo electrónico)"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:220
msgid "every %s days"
msgstr "cada %s días"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:213
msgid "Enable automatic cleanup"
msgstr "Activar la limpieza automática"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:245
msgid "Use alternative HTML5 parser to parse HTML"
msgstr "Usar el analizador alternativo en HTML5 para analizar el HTML"
#: includes/views/setup-wizard/shop-name.php:4
msgid "Lets quickly setup your invoice. Please enter the name and address of your shop in the fields on the right."
msgstr "Permite la configuración rápida de tu factura. Por favor, introduce el nombre y dirección de tu tienda en los campos de la derecha."
#: includes/views/setup-wizard/shop-name.php:3
msgid "Enter your shop name"
msgstr "Introduce el nombre de tu tienda"
#: includes/views/setup-wizard/paper-format.php:4
msgid "Select the paper format for your invoice."
msgstr "Elige el formato adecuado para tu factura."
#: includes/views/setup-wizard/logo.php:4
msgid "Set the header image that will display on your invoice."
msgstr "Establece la imagen de cabecera que se mostrará en tu factura."
#: includes/views/setup-wizard/good-to-go.php:6
msgid "Happy selling!"
msgstr "¡Buenas ventas!"
#: includes/views/setup-wizard/good-to-go.php:5
msgid "Invoices & Packing Slips"
msgstr "Facturas y albaranes"
#: includes/views/setup-wizard/good-to-go.php:4
msgid "If you have any questions please have a look at our documentation:"
msgstr "Si tienes alguna pregunta, por favor, echa un vistazo a nuestra documentación:"
#: includes/views/setup-wizard/good-to-go.php:3
msgid "You are good to go!"
msgstr "¡Ya estás listo para empezar!"
#: includes/views/setup-wizard/display-options.php:4
msgid "Select some additional display options for your invoice."
msgstr "Elige alguna opción adicional de visualización para tu factura."
#: includes/views/setup-wizard/attach-to.php:4
msgid "Select to which emails you would like to attach your invoice."
msgstr "Elige a qué correos electrónicos te gustaría adjuntar tu factura."
#: includes/views/setup-wizard/attach-to.php:3
msgid "Attach too..."
msgstr "Adjuntar a…"
#: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:188
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
#: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:186
msgid "Skip this step"
msgstr "Saltar este paso"
#: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:185
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:180
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:128
msgid "WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips › Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips › Asistente de configuración"
#: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:66
msgid "Ready!"
msgstr "¡Listo!"
#: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:58
#: includes/views/setup-wizard/paper-format.php:3
msgid "Paper format"
msgstr "Formato del papél"
#: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:54
#: includes/views/setup-wizard/display-options.php:3
msgid "Display options"
msgstr "Opciones de visualización"
#: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:50
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
#: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:46
#: includes/views/setup-wizard/logo.php:3
msgid "Your logo"
msgstr "Tu logotipo"
#. translators: %s: email title
#: includes/class-wcpdf-admin.php:570
msgid "%s email notification manually sent."
msgstr "%s correo electrónico de aviso enviado manualmente."
#: includes/class-wcpdf-admin.php:317
msgid "Send email"
msgstr "Enviar correo electrónico"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:315
msgid "Save order & send email"
msgstr "Guardar pedido y enviar correo"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:256
msgid "Send order email"
msgstr "Enviar correo electrónico del pedido"
#: includes/views/attachment-settings-hint.php:22
msgid "It looks like you haven't setup any email attachments yet, check the settings under <b>%sDocuments > Invoice%s</b>"
msgstr "Parece que aún no has configurado ningún adjunto de correo electrónico, revisa los ajustes en <b>%sDocumentos > Factura%s</b>"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:95
msgid "Actually, I have a complaint..."
msgstr "En realidad tengo una queja…"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:94
msgid "Already did!"
msgstr "¡Ya lo hice!"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:93
msgid "Yes you deserve it!"
msgstr "¡Sí, lo mereces!"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:91
msgid "It would mean a lot to us if you would quickly give our plugin a 5-star rating. Help us spread the word and boost our motivation!"
msgstr "Apreciaríamos un montón si nos dieses una valoración de 5 estrellas. ¡Ayúdanos a difundir la palabra y refuerza nuestra motivación!"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:90
msgid "Wow, you have created more than %d invoices with our plugin!"
msgstr "¡Vaya, has creado más de %d facturas con nuestro plugin!"
#: includes/class-wcpdf-settings.php:87
msgid "<strong>Warning!</strong> Your database has an AUTO_INCREMENT step size of %s, your invoice numbers may not be sequential. Enable the 'Calculate document numbers (slow)' setting in the Status tab to use an alternate method."
msgstr "<strong>¡Advertencia!</strong> Tu base de datos tiene un tamaño de paso de AUTO_INCREMENT de %s, tus números de factura podrán no ser consecutivos. Activa el ajuste «Calcular números del documento (lento)» en la pestaña «Estado» o usa un método alternativo."
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:119
msgid "Font subsetting can reduce file size by only including the characters that are used in the PDF, but limits the ability to edit PDF files later. Recommended if you're using an Asian font."
msgstr "El ajuste de fuentes puede reducir el tamaño de archivo simplemente incluyendo los caracteres utilizados en el PDF, pero limita la posibilidad de modificar posteriormente los archivos PDF. Recomendable si usas una fuente asiática."
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:113
msgid "Enable font subsetting"
msgstr "Activar ajuste de fuentes"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:193
msgid "Document numbers (such as invoice numbers) are generated using AUTO_INCREMENT by default. Use this setting if your database auto increments with more than 1."
msgstr "Los números de documento (como los números de factura) se generan usando por defecto AUTO_INCREMENT. Utiliza este ajuste si tu base de datos incrementa automáticamente con más de 1."
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:187
msgid "Calculate document numbers (slow)"
msgstr "Calcular números de documento (lento)"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:130
msgid "Legacy settings deleted!"
msgstr "¡Ajustes heredados borrados!"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:114
msgid "Delete legacy (1.X) settings"
msgstr "Borrar ajustes heredados (1.X)"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:105
msgid "Nothing to delete!"
msgstr "¡No hay nada que borrar!"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:101
msgid "Successfully deleted %d files!"
msgstr "¡Borrados con éxito %d archivos!"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:98
msgid "Unable to delete %d files! (deleted %d)"
msgstr "¡No ha sido posible borrar %d archivos! (%d borrados)"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:81
msgid "Unable to read temporary folder contents!"
msgstr "¡No ha sido posible leer el contenido de la carpeta temporal!"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:70
msgid "Remove temporary files"
msgstr "Eliminar archivos temporales"
#: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:262
msgid "How to update your PHP version"
msgstr "Cómo actualizar tu versión de PHP"
#: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:261
msgid "WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips requires PHP 5.3 or higher (5.6 or higher recommended)."
msgstr "WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips requiere PHP 5.3 o superior (recomendada la versión 5.6 o superior)."
#: includes/class-wcpdf-admin.php:94 includes/views/wcpdf-extensions.php:129
#: includes/views/attachment-settings-hint.php:23
msgid "Hide this message"
msgstr "Ocultar este mensaje"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:84
msgid "Get WooCommerce Smart Reminder Emails"
msgstr "Obtener WooCommerce Smart Reminder Emails"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:82
msgid "Integrates seamlessly with the PDF Invoices & Packing Slips plugin"
msgstr "Se integra de manera fluida con el plugin PDF Invoices & Packing Slips"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:81
msgid "<b>Super versatile!</b> Can be used for any kind of reminder email (review reminders, repeat purchases)"
msgstr "<b>¡Súper versatil!</b> Se puede utilizar en cualquier recordatorio por correo electrónico (recordatorios de valoraciones, compras repetidas)"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:80
msgid "Fully <b>WPML Compatible</b> – emails will be automatically sent in the order language."
msgstr "Totalmente <b>compatible con WPML</b> – se enviarán automáticamente correos electrónicos en el idioma del pedido."
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:79
msgid "Configure the exact requirements for sending an email (time after order, order status, payment method)"
msgstr "Configura los requisitos exactos para el envío de un correo electrónico (tiempo después del pedido, estado del pedido, método de pago)"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:78
msgid "<b>Rich text editor</b> for the email text, including placeholders for data from the order (name, order total, etc)"
msgstr "<b>Editor visual</b> para el texto del correo electrónico, incluyendo los marcadores de posición de los datos del pedido (nombre, total del pedido, etc)"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:77
msgid "<b>Completely automatic</b> scheduled emails"
msgstr "Correos electrónicos <b>completamente automáticos</b>"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:75
msgid "WooCommerce Smart Reminder emails"
msgstr "WooCommerce Smart Reminder emails"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:73
msgid "Automatically send payment reminders to your customers"
msgstr "Envío automático de recordatorios de pago a tus clientes"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:44
msgid "Get WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips Bundle"
msgstr "Obtén el paquete de WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:39
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:63
msgid "Upload automatically to dropbox"
msgstr "Subida automática a dropbox"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:25
msgid "Professional features:"
msgstr "Características profesionales:"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:24
msgid "Supercharge WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips with the all our premium extensions:"
msgstr "Potencia WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips con todas nuestras extensiones premium:"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:22
msgid "Premium PDF Invoice bundle: Everything you need for a perfect invoicing system"
msgstr "Paquete premium de PDF Invoice: Todo lo que necesitas para un sistema de facturas perfecto"
#: includes/legacy/class-wcpdf-legacy.php:76
msgid "The following function was called"
msgstr "Se llamó a la siguiente función"
#: includes/legacy/class-wcpdf-legacy.php:73
msgid "An outdated template or action hook was used to generate the PDF. Legacy mode has been activated, please try again by reloading this page."
msgstr "Se ha utilizado una plantilla o gancho de acción obsoleto para generar el PDF. Se ha activado el modo heredado, por favor, inténtalo de nuevo recargando esta página."
#: includes/legacy/class-wcpdf-legacy.php:72
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: includes/legacy/class-wcpdf-legacy-document.php:32
msgid "Legacy Document"
msgstr "Documento heredado"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:409
msgid "Configure it <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Configúralo <a href=\"%s\">aquí</a>."
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:407
msgid "Invoice numbers are created by a third-party extension."
msgstr "Los números de factura los crea una extensión de terceros."
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:327
msgid "Reset invoice number yearly"
msgstr "Restablecer el número de factura anualmente"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:297
msgid "Number format"
msgstr "Formato de numeración"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:291
msgid "This is the number that will be used for the next document. By default, numbering starts from 1 and increases for every new document. Note that if you override this and set it lower than the current/highest number, this could create duplicate numbers!"
msgstr "Este es el número que se usará en el siguiente documento. Por defecto, la numeración comienza desde 1 y se incrementa en cada nuevo documento. ¡Ten en cuenta que si omites esto y lo configuras a un número inferior que el número actual/más alto, esto creará números duplicados."
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:263
#: includes/views/setup-wizard/display-options.php:53
msgid "Display invoice number"
msgstr "Mostrar número de factura"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:185
msgid "Attach to:"
msgstr "Adjuntar a:"
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:88
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:174
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document.php:840
msgid "Manual email"
msgstr "Correo electrónico manual"
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document.php:837
msgid "Admin email"
msgstr "Correo electrónico de administrador"
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:888
msgid "(includes %s)"
msgstr "(incluye %s)"
#: includes/compatibility/class-wc-core-compatibility.php:222
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: includes/class-wcpdf-settings.php:75
msgid "Support Forum"
msgstr "Foro de soporte"
#: includes/class-wcpdf-settings.php:74
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:107
msgid "Enable this if your currency symbol is not displaying properly"
msgstr "Activa esto si tu símbolo de moneda no se está mostrando correctamente"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:101
msgid "Extended currency symbol support"
msgstr "Compatibilidad con símbolo de moneda extendido"
#: includes/class-wcpdf-settings-documents.php:50
msgid "All available documents are listed below. Click on a document to configure it."
msgstr "A continuación se muestran todos los documentos disponibles. Haz clic en un documento para configurarlo."
#: includes/class-wcpdf-settings-documents.php:30
#: includes/class-wcpdf-settings.php:96
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:206
msgid "<b>Caution!</b> This setting may reveal errors (from other plugins) in other places on your site too, therefor this is not recommended to leave it enabled on live sites."
msgstr "<b>¡Precaución!</b> Este ajuste puede mostrar también errores (de otros plugins) en otras partes de tu web, por tanto no se recomienda dejarlo activo en sitios en producción."
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:169
msgid "Legacy mode ensures compatibility with templates and filters from previous versions."
msgstr "El modo heredado asegura la compatibilidad con plantillas y filtros de versiones anteriores."
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:163
msgid "Legacy mode"
msgstr "Modo heredado"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:63
msgid "Fonts reinstalled!"
msgstr "¡Fuentes reinstaladas!"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:42
msgid "Reinstall fonts"
msgstr "Reinstalar fuentes"
#: includes/class-wcpdf-settings-callbacks.php:405
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: includes/class-wcpdf-main.php:344
msgid "Document of type '%s' for the selected order(s) could not be generated"
msgstr "No se pudo generar el tipo de documento '%s' para el/los pedido(s) seleccionado(s)"
#: includes/class-wcpdf-main.php:255
msgid "You haven't selected any orders"
msgstr "No has seleccionado ningún pedido"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:409
msgid "Set invoice number & date"
msgstr "Configurar número y fecha de factura"
#. Author of the plugin
msgid "Ewout Fernhout"
msgstr "Ewout Fernhout"
#. Description of the plugin
msgid "Create, print & email PDF invoices & packing slips for WooCommerce orders."
msgstr "Crea, imprime y manda por correo electrónico facturas en PDF y comprobantes de envío de los pedidos de WooCommerce."
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "http://www.wpovernight.com"
msgstr "http://www.wpovernight.com"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips"
msgstr "WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips"
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:1098
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:1095
msgid "Total ex. VAT"
msgstr "Total sin IVA"
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:1051
msgid "Tax rate"
msgstr "Tasa de impuestos"
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:1050
msgid "VAT"
msgstr "IVA"
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:1009
msgid "Discount"
msgstr "Descuento"
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:946
msgid "Shipping"
msgstr "Envío"
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:921
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:891
msgid "(Includes %s)"
msgstr "(incluye %s)"
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:445
msgid "Shipping method"
msgstr "Método de envío"
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:424
msgid "Payment method"
msgstr "Método de pago"
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:116
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:183
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:249
msgid "WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips requires %sWooCommerce%s to be installed & activated!"
msgstr "¡WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips requiere que %sWooCommerce%s esté instalado y activo!"
#: templates/Simple/packing-slip.php:62
msgid "Shipping Method:"
msgstr "Método de envío:"
#: templates/Simple/packing-slip.php:31
msgid "Shipping Address:"
msgstr "Dirección de envío:"
#: templates/Simple/invoice.php:119 templates/Simple/packing-slip.php:108
msgid "Customer Notes"
msgstr "Notas del cliente"
#: templates/Simple/invoice.php:104 templates/Simple/packing-slip.php:91
msgid "Weight:"
msgstr "Peso:"
#: templates/Simple/invoice.php:103 templates/Simple/packing-slip.php:90
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"
#: templates/Simple/invoice.php:102 templates/Simple/packing-slip.php:89
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
#: templates/Simple/invoice.php:97 templates/Simple/packing-slip.php:84
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: templates/Simple/invoice.php:90
msgid "Price"
msgstr "Precio"
#: templates/Simple/invoice.php:89 templates/Simple/packing-slip.php:77
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
#: templates/Simple/invoice.php:88 templates/Simple/packing-slip.php:76
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#: templates/Simple/invoice.php:74
msgid "Payment Method:"
msgstr "Método de pago:"
#: templates/Simple/invoice.php:70 templates/Simple/packing-slip.php:58
msgid "Order Date:"
msgstr "Fecha de pedido:"
#: templates/Simple/invoice.php:66 templates/Simple/packing-slip.php:54
msgid "Order Number:"
msgstr "Número de pedido:"
#: templates/Simple/invoice.php:55
msgid "Invoice Number:"
msgstr "Número de factura:"
#: templates/Simple/invoice.php:44
msgid "Ship To:"
msgstr "Enviar a:"
#: templates/Simple/invoice.php:31 templates/Simple/packing-slip.php:44
msgid "Billing Address:"
msgstr "Dirección de facturación:"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:120
msgid "For custom templates, contact us at %s."
msgstr "Para plantillas personalizadas contacta con nosotros en %s."
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:119
msgid "Check out the Premium PDF Invoice & Packing Slips templates at %s."
msgstr "Conoce las plantillas premium de PDF Invoice & Packing Slips en %s."
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:37
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:118
msgid "Two extra stylish premade templates (Modern & Business)"
msgstr "Dos plantillas con estilo adicionales (moderna y negocios)"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:36
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:117
msgid "Completely customize the invoice contents (prices, taxes, thumbnails) to your needs with a drag & drop customizer"
msgstr "Personaliza completamente el contenido de la factura (precios, impuestos, miniaturas) según tus necesidades con un personalizador de arrastrar y soltar"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:34
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:114
msgid "Advanced, customizable templates"
msgstr "Plantillas avanzadas, personalizables"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:100
msgid "WooCommerce Automatic Order Printing"
msgstr "WooCommerce Automatic Order Printing"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:99
msgid "Check out the WooCommerce Automatic Order Printing extension from our partners at Simba Hosting"
msgstr "Conoce la extensión WooCommerce Automatic Order Printing de nuestros colaboradores Simba Hosting"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:93
msgid "Automatically send new orders or packing slips to your printer, as soon as the customer orders!"
msgstr "Envía automáticamente los nuevos pedidos y albaranes a tu impresor, ¡en el momento en que el cliente haga el pedido!"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:41
msgid "This extension conveniently uploads all the invoices (and other pdf documents from the professional extension) that are emailed to your customers to Dropbox. The best way to keep your invoice administration up to date!"
msgstr "Esta extensión sube cómodamente todas las facturas (y otros documentos pdf de la extensión profesional) que se envían por correo electrónico a tus clientes en Dropbox. ¡El mejor modo de tener al día tu administración de facturas!"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:65
msgid "Get WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips Professional!"
msgstr "¡Obtén WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips Professional!"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:32
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:62
msgid "Use the plugin in multilingual <b>WPML</b> setups"
msgstr "Utiliza el plugin en instalaciones multilingues con <b>WPML</b>"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:31
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:61
msgid "<b>Customize</b> the <b>shipping & billing address</b> format to include additional custom fields, font sizes etc. without the need to create a custom template."
msgstr "<b>Personaliza</b> el formato de la <b>dirección de envío y facturación</b> para incluir más campos personalizados, tamaños de fuentes, etc., sin necesidad de crear una plantilla personalizada."
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:30
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:60
msgid "Use <b>separate numbering systems</b> and/or format for proforma invoices and credit notes or utilize the main invoice numbering system"
msgstr "Utiliza <b>distintos sistemas de numeración</b> y/o formatos para facturas proforma y facturas rectificativas, o utiliza el sistema de numeración de facturas principal"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:29
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:59
msgid "Attach <b>up to 3 static files</b> (for example a terms & conditions document) to the WooCommerce emails of your choice."
msgstr "Adjunta <b>hasta 3 archivos estáticos</b> de tu elección (por ejemplo, un documento de términos y condiciones) a los correos electrónicos de WooCommerce."
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:28
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:58
msgid "Send out a separate <b>notification email</b> with (or without) PDF invoices/packing slips, for example to a drop-shipper or a supplier."
msgstr "Envía otro <b>aviso por correo electrónico</b> con (o sin) etiquetas de factura/envío, por ejemplo a un proveedor o suministrador."
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:27
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:57
msgid "Email/print/download <b>PDF Credit Notes & Proforma invoices</b>"
msgstr "Envía por correo electrónico/imprime <b>facturas proforma y rectificativas en PDF</b>"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:55
msgid "Supercharge WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips with the following features:"
msgstr "Potencia WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips con las siguientes características:"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:53
msgid "Go Pro: Proforma invoices, credit notes (=refunds) & more!"
msgstr "Hazte pro: ¡Facturas proforma, facturas rectificativas (=reembolsos) y más!"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:17
msgid "click items to read more"
msgstr "haz clic en los elementos para saber más"
#: includes/views/wcpdf-extensions.php:16
msgid "Check out these premium extensions!"
msgstr "¡Echa un vistazo a estas extensiones premium!"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:426 includes/class-wcpdf-admin.php:428
msgid "m"
msgstr "m"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:426 includes/class-wcpdf-admin.php:428
msgid "h"
msgstr "h"
#: templates/Simple/invoice.php:61 includes/class-wcpdf-admin.php:400
#: includes/class-wcpdf-admin.php:424
msgid "Invoice Date:"
msgstr "Fecha de factura:"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:416
msgid "Invoice Number (unformatted!)"
msgstr "Número de factura (sin formato)"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:277
msgid "PDF Invoice data"
msgstr "Datos de factura PDF"
#: includes/class-wcpdf-admin.php:267
msgid "Create PDF"
msgstr "Crear PDF"
#: includes/class-wcpdf-frontend.php:110
msgid "Download invoice (PDF)"
msgstr "Descargar factura (PDF)"
#: includes/class-wcpdf-main.php:700 includes/class-wcpdf-admin.php:219
#: includes/class-wcpdf-admin.php:391
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:271
msgid "Invoice Number"
msgstr "Número de factura"
#: includes/class-wcpdf-settings-callbacks.php:36
msgid "These are used for the (optional) footer columns in the <em>Modern (Premium)</em> template, but can also be used for other elements in your custom template"
msgstr "Estos se usan para las columnas del pie de página (opcional) en la plantilla <em>Modern (Premium)</em>, pero también se pueden emplear en tu plantilla personalizada"
#: includes/class-wcpdf-settings-callbacks.php:27
msgid "<b>Warning!</b> The settings below are meant for debugging/development only. Do not use them on a live website!"
msgstr "<b>¡Advertencia!</b> Los siguientes ajustes solo son para depuración/desarrollo. ¡No los uses en un sitio en directo!"
#: includes/class-wcpdf-settings-callbacks.php:378
msgid "Image resolution"
msgstr "Resolución de la imagen"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:238
msgid "Send the template output as HTML to the browser instead of creating a PDF."
msgstr "Envía la plantilla como HTML al navegador en vez de crear un PDF."
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:232
msgid "Output to HTML"
msgstr "Enviar como HTML"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:205
msgid "Enable this option to output plugin errors if you're getting a blank page or other PDF generation issues"
msgstr "Activa esta opción para mostrar los errores del plugin si estás recibiendo una página en blanco u otros errores de generación del PDF"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:199
msgid "Enable debug output"
msgstr "Activar la salida de depuración"
#: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:157
msgid "Debug settings"
msgstr "Ajustes de depuración"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:241
msgid "This is footer column 3 in the <i>Modern (Premium)</i> template"
msgstr "Esta es la columna 3 del pie de página en la plantilla <i>Modern (Premium)</i>."
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:233
msgid "Extra field 3"
msgstr "Campo extra 3"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:226
msgid "This is footer column 2 in the <i>Modern (Premium)</i> template"
msgstr "Esta es la columna 2 del pie de página en la plantilla <i>Modern (Premium)</i>."
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:218
msgid "Extra field 2"
msgstr "Campo extra 2"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:211
msgid "This is footer column 1 in the <i>Modern (Premium)</i> template"
msgstr "Esta es la columna 1 del pie de página en la plantilla <i>Modern (Premium)</i>."
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:203
msgid "Extra field 1"
msgstr "Campo extra 1"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:197
msgid "Extra template fields"
msgstr "Campos extra de la plantilla"
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:105
msgid "Display billing address (in addition to the default shipping address) if different from shipping address"
msgstr "Muestra la dirección de facturación (además de la dirección de envío por defecto) si es diferente de la dirección de envío"
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:99
msgid "Display billing address"
msgstr "Mostrar dirección de facturación"
#: includes/legacy/class-wcpdf-legacy-functions.php:25
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:32
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:41
msgid "Packing Slip"
msgstr "Albarán"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:321
msgid "note: if you have already created a custom invoice number format with a filter, the above settings will be ignored"
msgstr "Nota: si ya has creado un formato personalizado de numeración de facturas con un filtro, los ajustes anteriores se ignorarán"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:318
msgid "enter the number of digits here - enter \"6\" to display 42 as 000042"
msgstr "introduce aquí el número de dígitos - introduce «6» para mostrar 42 como 000042"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:315
msgid "Padding"
msgstr "Relleno"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:310
msgid "Suffix"
msgstr "Sufijo"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:307
msgid "to use the invoice year and/or month, use [invoice_year] or [invoice_month] respectively"
msgstr "para usar el año y/o el mes de la factura utiliza [invoice_year] o [invoice_month] respectivamente"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:305
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:285
msgid "Next invoice number (without prefix/suffix etc.)"
msgstr "Siguiente número de la factura (sin prefijo/sufijo, etc.)"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:247
#: includes/views/setup-wizard/display-options.php:44
msgid "Display invoice date"
msgstr "Mostrar la fecha de factura"
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:122
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:236
#: includes/views/setup-wizard/display-options.php:35
msgid "Display phone number"
msgstr "Mostrar número de teléfono"
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:111
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:225
#: includes/views/setup-wizard/display-options.php:26
msgid "Display email address"
msgstr "Mostrar dirección de correo eletrónico"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:219
msgid "Display shipping address (in addition to the default billing address) if different from billing address"
msgstr "Muestra la dirección de envío (además de la dirección de facturación por defecto) si es diferente de la dirección de facturación"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:213
#: includes/views/setup-wizard/display-options.php:17
msgid "Display shipping address"
msgstr "Mostrar dirección de envío"
#: includes/legacy/class-wcpdf-legacy-functions.php:22
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:32
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:56
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:182
msgid "Footer: terms & conditions, policies, etc."
msgstr "Pie de página: términos y condiciones, políticas, etc."
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:167
msgid "Shop Address"
msgstr "Dirección de la tienda"
#: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:42
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:154
msgid "Shop Name"
msgstr "Nombre de la tienda"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:133
#: includes/views/setup-wizard/logo.php:20
msgid "Remove image"
msgstr "Eliminar la imagen"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:132
#: includes/views/setup-wizard/logo.php:20
msgid "Set image"
msgstr "Añadir imagen"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:131
#: includes/views/setup-wizard/logo.php:20
msgid "Select or upload your invoice header/logo"
msgstr "Selecciona o sube una logotipo para la cabecera/logo de la factura"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:125
msgid "Shop header/logo"
msgstr "Cabecera/logotipo de la tienda"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:82
#: includes/views/setup-wizard/paper-format.php:13
msgid "Letter"
msgstr "Carta"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:81
#: includes/views/setup-wizard/paper-format.php:12
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:74
msgid "Paper size"
msgstr "Tamaño del papel"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:68
msgid "Want to use your own template? Copy all the files from <code>%s</code> to your (child) theme in <code>%s</code> to customize them"
msgstr "¿Quieres usar tu propia plantilla? Copia todos los archivos de <code>%s</code> a tu tema (o tema hijo) en <code>%s</code> para personalizarlos."
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:61
msgid "Choose a template"
msgstr "Elige una plantilla"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:363
msgid "Enable invoice number column in the orders list"
msgstr "Activar la columna de número de factura en pedidos"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:348
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:347
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:346
msgid "Only for specific order statuses (define below)"
msgstr "Solo para estados de pedido específicos (definir a continuación)"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:345
msgid "Only when an invoice is already created/emailed"
msgstr "Solo cuando ya se haya creado/enviado una factura"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:338
msgid "Allow My Account invoice download"
msgstr "Permitir descarga de facturas en Mi cuenta"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:374
msgid "Disable for free orders"
msgstr "Desactivar para pedidos gratuitos"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:192
msgid "It looks like the temp folder (<code>%s</code>) is not writable, check the permissions for this folder! Without having write access to this folder, the plugin will not be able to email invoices."
msgstr "Parece que la carpeta temporal (<code>%s</code>) no es modificable, ¡comprueba los permisos de esta carpeta! Sin acceso de escritura a esta carpeta el plugin no será capaz de enviar facturas por correo electrónico."
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:54
msgid "Open the PDF in a new browser tab/window"
msgstr "Abriendo el PDF en una nueva pestaña/ventana del navegador"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:53
msgid "Download the PDF"
msgstr "Descargando el PDF"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:46
msgid "How do you want to view the PDF?"
msgstr "¿Cómo deseas visualizar el PDF?"
#: includes/class-wcpdf-settings-general.php:40
msgid "General settings"
msgstr "Ajustes generales"
#: includes/views/wcpdf-settings-page.php:9
msgid "WooCommerce PDF Invoices"
msgstr "WooCommerce PDF Invoices"
#: includes/class-wcpdf-settings.php:101
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: includes/class-wcpdf-settings.php:95
msgid "General"
msgstr "General"
#: includes/class-wcpdf-settings.php:61
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: includes/class-wcpdf-settings.php:48 includes/class-wcpdf-settings.php:49
msgid "PDF Invoices"
msgstr "Facturas PDF"
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:47
msgid "packing-slip"
msgid_plural "packing-slips"
msgstr[0] "albarán de entrega"
msgstr[1] "albaranes de entrega"
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:129
msgid "invoice"
msgid_plural "invoices"
msgstr[0] "factura"
msgstr[1] "facturas"
#: includes/class-wcpdf-main.php:259
msgid "Some of the export parameters are missing."
msgstr "Faltan algunos parámetros de exportación."
#: includes/class-wcpdf-main.php:241 includes/class-wcpdf-main.php:246
#: includes/class-wcpdf-main.php:316
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "No tienes suficientes permisos para acceder a esta página."